Bialowieza Forest is famous for its nature, rich culture and tourist trails. And as is well-known walking or cycling expeditions into the forest significantly increases the appetite, so we encourage you to try the famous regional cusine.
Puszcza Białowieska słynie ze swojej przyrody, bogatej kultury i szlaków turystycznych. A jak powszechnie wiadomo piesze bądź rowerowe wyprawy do lasu bardzo wzmagają apetyt, zachęcamy więc do wypróbowania słynnej już regionalnej KUCHNI.
Looking for an idea for the coming weekend? The true spring weather is coming! So, get your bicycle and go through forest paths to enjoy a fresh spring air! We recommend you the GREEN TRAIL to warm you up a bit after the winter break.
(…)
Szukacie pomysłu na najbliższy weekend? Pogoda wreszcie zapowiada się prawdziwie wiosenna, więc nic tylko oliwić łańcuch i ruszać przed siebie puszczańskimi ścieżkami! Na rozgrzewkę proponujemy Wam ZIELONY SZLAK.
Nadszedł luty. W Puszczy zima w pełni. Śnieg skrzypi pod stopami, mróz szczypie w policzki, a poranne słońce samo zaprasza do wyjścia na zewnątrz i zaczerpnięcia świeżego powietrza…
This year, finally, a real winter has set in for good. The world has become frosty, white and very quiet. (…)
W tym roku nareszcie prawdziwa zima. Zrobiło się mroźno, biało i cicho. (…)
Visitors coming to Białowieża Forest have an opportunity to go to the Belarussian part of the Forest without cost- and time-consuming visa formalities.
Od niedawna każdy turysta wybierający wypoczynek w Puszczy Białowieskiej, może skorzystać z niepowtarzalnej okazji do „uproszczonych” odwiedzin u naszego sąsiada – Białorusi.
Winter without any snow is often associated with overwhelming grey – grey weather, grey landscape, very short days. Birds have flown away, insects have disappeared. What is left is just waiting for snow. This period might be considered to be the worst one for trips to the Forest. However, quite the contrary, the best time to spot bisons has only just begun. (…)